Sunday, January 3, 2010

Opening of the inner veils to wisdom

Al-An'am [6:103]
لاَّ تُدْرِكُهُ الأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الأَبْصَارَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ



La tudrikuhu alabsaru wahuwa yudriku alabsara wahuwa allateefu alkhabeeru
6:103 No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision: He is above all comprehension, yet is acquainted with all things.

5 comments:

  1. Kama arsalna feekum rasoolan minkum yatloo AAalaykum ayatina wayuzakkeekum wayuAAallimukumu alkitaba waalhikmata wayuAAallimukum ma lam takoonoo taAAlamoona


    2:151 (Asad) Even as We have sent unto you an apostle from among yourselves to convey unto you Our messages, and to cause you to grow in purity, and to impart unto you revelation and wisdom, and to teach you that which you knew not:

    ReplyDelete
  2. 2:282 (Asad)................................ And remain conscious of God, since it is God who teaches you [herewith] - and God has full knowledge of everything.

    ReplyDelete
  3. 33:53 (Asad) O YOU who have attained to faith! ...............but God is not shy of [teaching you] what is right.

    ReplyDelete
  4. 39:23 (Asad) God bestows from on high [27] the best of all teachings in the shape of a divine writ fully consistent within itself, repeating each statement [of the truth] in manifold forms [28] [a divine writ] whereat shiver the skins of all who of their Sustainer stand in awe: [but] in the end their skins and their hearts do soften at the remembrance of [the grace of] God. Such is God’s guidance: He guides therewith him that wills [to be guided] [29] whereas he whom God lets go astray can never find any guide [30]

    ReplyDelete
  5. Az-Zumar (The Groups)

    وَاتَّبِعُوا أَحْسَنَ مَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ العَذَابُ بَغْتَةً وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ (39:55)

    WaittabiAAoo ahsana ma onzila ilaykum min rabbikum min qabli an yatiyakumu alAAathabu baghtatan waantum la tashAAuroona


    39:55 (Asad) And ere that suffering comes upon you of a sudden, without your being aware [of its approach], follow the most goodly [teaching] that has been revealed unto you by your Sustainer,

    Al-A'la (The Most High)

    سَنُقْرِؤُكَ فَلَا تَنسَى (87:6)

    Sanuqrioka fala tansa



    87:6 (Asad) WE SHALL teach thee, and thou wilt not forget [aught of what thou art taught],

    ReplyDelete